Tenim una meravella de cultura a 600 km de casa, i a la majoria li importa un rave què li acabi passant. L'euskera és un tresor! (i aquesta cançó, una meravella).
Egunon, Quim, eta eskerrik asko.
PS: Per poder anar seguin la cançó; una altra cosa és entendre'n una sola paraula!
Haurra egizu lotto lotto Nik emanen gaur bi kokotto Lore arteko yinkoilo txuri Hatzemain dizut gero nik zuri Egur bigar egur bigar Ezta honelan bizi bihar Zure zainak egin dire Baso-galarra bezin igar Euli gereka mizkalariok Argi ta arzale asperrezinok Zeri zekioz burrun ta burrun? Zoazte hemendik urrun bai urrun. Haurra lo gozo gozoak hartu Dezan oro isil egon behar du Amak txoil txoilik daki txintatzen; Txorik ere ez tu lokarrarazten.
Ferran, completament d'acord amb tu. És trist que es dóni a conèixer més la música d'un país que està a les antípodes i, en canvi, coneguem tan poc la música que es fa a Euskadi.
Gràcies per posar la lletra de la cançó. En un moment de la meva vida va ser una d'aquelles que em feien pupa. Ara ja no, afortunadament. Algun voluntari per traduir-la?
2 comentaris:
Tenim una meravella de cultura a 600 km de casa, i a la majoria li importa un rave què li acabi passant. L'euskera és un tresor! (i aquesta cançó, una meravella).
Egunon, Quim, eta eskerrik asko.
PS: Per poder anar seguin la cançó; una altra cosa és entendre'n una sola paraula!
Haurra egizu lotto lotto
Nik emanen gaur bi kokotto
Lore arteko yinkoilo txuri
Hatzemain dizut gero nik zuri
Egur bigar egur bigar
Ezta honelan bizi bihar
Zure zainak egin dire
Baso-galarra bezin igar
Euli gereka mizkalariok
Argi ta arzale asperrezinok
Zeri zekioz burrun ta burrun?
Zoazte hemendik urrun bai urrun.
Haurra lo gozo gozoak hartu
Dezan oro isil egon behar du
Amak txoil txoilik daki txintatzen;
Txorik ere ez tu lokarrarazten.
Ferran, completament d'acord amb tu. És trist que es dóni a conèixer més la música d'un país que està a les antípodes i, en canvi, coneguem tan poc la música que es fa a Euskadi.
Gràcies per posar la lletra de la cançó. En un moment de la meva vida va ser una d'aquelles que em feien pupa. Ara ja no, afortunadament. Algun voluntari per traduir-la?
Publica un comentari a l'entrada