Menys mal que el canvi es fa la matinada del diumenge. Així, malgrat dormir una hora menys, no ha de sonar cap despertador. I a gaudir d'aquesta vitalitat. Visca, visca!
Moltes gràcies per aquest post...a mi encara que el canvi horari es faci de matinada m'afecta i vaig tard...que bé que mahler digui aquestes coses eh! Un petó, Anna
Jajajajajaja. Que guai aquest happy birthday blocaire, nur.
Moltíssimes gràcies, Susanna. Em pensava que no em felicitaries :)
Anna, ja m'explicaràs això de que ja saps com és la meva cara. Tot un misteri. M'imagino que no és la que feia el dia de la meva primera comunió, que és l'única foto en la que he sortit decent en la meva vida.
Ah, jo també sé com és la teva cara (a certes hores i en cert estat), però millor que no ho sàpiga la resta del món: desaré certes fotos como oro en paño :P
Si fossis filòleg català, hauries de saber que hom no es pot refiar de qualsevol diccionari, vocabulari o enciclopèdia. En català, només hi ha un diccionari normatiu: el de l'Institut d'Estudis Catalans (per cert, se'n presenta una nova edició aquests dies). Rebutja imitacions: no imitis, innova :P
Osti, m'he quedat esmaperduda amb el paràgraf anterior! Vaig a menjar alguna coseta, aviam si em recupero!
nur: doncs al diccionari del blocaire de 'Catapings', que em sona a 'cataplins ' o 'pixapins', però que resulta ser el directori de weblogs en català (http://www.catapings.cat/diccionari/) 'DIP' és una denominació que surt al costat de 'blog', 'weblog', etc.
És igual. Que no estic de servei per debats terminològics. Estic de festa. Me'n vaig a comprar uns boplacongals (bosses de plàstic per congelar aliments).
16 comentaris:
Benvinguda sigui i benvingut sigui aquest canvi d'horari que ens fa sentir més vius :)
Menys mal que el canvi es fa la matinada del diumenge. Així, malgrat dormir una hora menys, no ha de sonar cap despertador. I a gaudir d'aquesta vitalitat. Visca, visca!
Moltes gràcies per aquest post...a mi encara que el canvi horari es faci de matinada m'afecta i vaig tard...que bé que mahler digui aquestes coses eh!
Un petó,
Anna
I benvinguts els teus 41 anys (el 29 de març).
vols dir que són 41? n'estàs segur/a? :P
Happy birthday to you,
happy birthday to you,
happy birthday, dear Quim, happy birthday to you :)
felicitats!
Susanna
Moltissimes felicitats!
I ara ja sé com és la teva cara!
Un petó,
Anna
Jajajajajaja. Que guai aquest happy birthday blocaire, nur.
Moltíssimes gràcies, Susanna. Em pensava que no em felicitaries :)
Anna, ja m'explicaràs això de que ja saps com és la meva cara. Tot un misteri. M'imagino que no és la que feia el dia de la meva primera comunió, que és l'única foto en la que he sortit decent en la meva vida.
Un petó for everybody.
ai, nur. Hauria d'haver dit 'happy birthday' DIP, no? :)
Doncs, no, no hauries de dir dip. Si busques bé, el teu estimat Termcat no esmenta dip per enlloc (ho he buscat al Cercaterm i tot, eh?)!!!
Però sí que hi surt fondi, si no m'equivoco. Hmmmmmmmmmmmm, que bona!
Ah, jo també sé com és la teva cara (a certes hores i en cert estat), però millor que no ho sàpiga la resta del món: desaré certes fotos como oro en paño :P
nur
Extret del wikipedia:
Bloc
En informàtica, un bloc (informalment també weblog, blog, dip -diari personal interactiu- o bitàcola) és un espai personal d'escriptura a Internet.
Gràcies, nur, per conservar les meves fotos compromeses com 'or en pany' :)
Si fossis filòleg català, hauries de saber que hom no es pot refiar de qualsevol diccionari, vocabulari o enciclopèdia. En català, només hi ha un diccionari normatiu: el de l'Institut d'Estudis Catalans (per cert, se'n presenta una nova edició aquests dies). Rebutja imitacions: no imitis, innova :P
Osti, m'he quedat esmaperduda amb el paràgraf anterior! Vaig a menjar alguna coseta, aviam si em recupero!
nur: doncs al diccionari del blocaire de 'Catapings', que em sona a 'cataplins ' o 'pixapins', però que resulta ser el directori de weblogs en català (http://www.catapings.cat/diccionari/) 'DIP' és una denominació que surt al costat de 'blog', 'weblog', etc.
És igual. Que no estic de servei per debats terminològics. Estic de festa. Me'n vaig a comprar uns boplacongals (bosses de plàstic per congelar aliments).
Jo, precisament perquè estic de festa, tinc temps per a debats terminològics.
Osti, boplacongals! No ho havia sentit mai. I quina diferència hi ha amb la resta de bosses de plàstic? Què tenen de diferent?
nur
Publica un comentari a l'entrada